首页 > 国学

子部.老子道德经.德经·第八十章原文解释翻译

小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

子部.老子道德经.德经·第八十章原文解释翻译

xiǎo guó guǎ mín 。

小国寡民。

shǐyǒushíbózhī qì ér bù yòng ;

使有什伯之器而不用;

shǐ mínzhòngsǐ ér bù yuǎn xǐ 。

使民重死而不远徙。

suīyǒuzhōu yú ,wúsuǒchéngzhī , suīyǒujiǎ bīng ,wúsuǒ chén zhī 。

虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。

shǐ mín fùjiéshéng ér yòng zhī 。

使民复结绳而用之。

gānqíshí, měiqífú, ānqíjū ,lèqísú 。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

lín guóxiāngwàng , jī quǎn zhī shēngxiāngwén , mín zhì lǎo sǐ , bùxiāngwǎng lái 。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。


解释翻译


使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。

小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。

理想的国家是,国土很小,人民很少,没有冲突和纠纷,纵使拥有兵器也用不着,没有苛邢暴政,人民也不需要冒着生命危险迁移远方了。

虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。

虽然有船只车辆,也没有机会乘坐。虽然有盔甲也没有机会去展示。使人们回到绳结记事。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

人人恬淡寡欲,吃的虽是粗食,但也觉得很甘美。穿的虽是破衣服,但觉得很漂亮。住的虽是陋室,但觉得很安逸。风俗虽是俭朴,但觉得很快乐。与邻国之间彼此能听到对方的狗犬鸡叫,但人民从生到死都不相往来。

这是老子理想中的国家的一幅美好蓝图,也是一幅充满田园气息的农村欢乐图。老子用理想的笔墨,着力描绘了小国寡民的农村社会生活情景,表达了他的社会政治理想。这个国家很小,邻国相望、鸡犬之声相闻,大约相当于现在的一个村庄,没有欺骗和狡诈的恶行,民风淳朴敦厚,生活安定恬淡,人们用结绳的方式记事,不会攻心斗智,也就没有必要冒着生命危险远徒谋生。老子的这种设想,当然是一种幻想,是不可能实现的。

[长篇大论]

贪和爱

在南印度,有位富翁,他虽然名义上在学道,但仍为俗习所缠缚。

本来,学道人的生活,应该简单朴素。比方说,吃饭只求能饱,穿衣只求暖身就够了。而这位学道的人,饮食起居却尽量讲求享受,譬如说,用汤水洗浴啦,用酥油摩身啦等等,与不学道的人了无区别。因为他自身为这些贪爱所束缚,所以修行多年,别人都觉悟证果了,他还是依然故我。

后来,他自己警觉到落在别人之后,即发惭愧心,决定往后要精进用功。于是来到摩揭罗国孔雀城东,有五里许的一所山寺中,礼拜当代有名的高僧优波笈多尊者为师,跟随他学习。

既见尊者,就请求开示说法。优波笈多尊者知道他身受贪爱束缚,对他说:

如果真的你能接受我的教示,我就可以指点你学道的方法。

尊者慈悲,弟子愿受教示。

优波笈多尊者带他到一座山上来,运用神通法力,化一棵很高的大树,教那学道的人上树,在树下又化一个深广无比的大坑。先要他放下两脚,再要他放下一只手,最后,又要他放开仅有的一只扳着树枝的手。学道者就提出异议说道:

若再放开一只手,便要堕坑而死了。

优波笈多尊者听后,很不高兴,怒斥道:

已经与你约定,一切要受我的教示,怎么你现在不听?这时学道者想到此行的目的,随即把眼一闭,不顾一切地把手放开,准备堕下去。正当他这贪爱之念去除的一刹那间,树与坑都不见了。从此,他知道色身的幻化无常,虚妄不实,不再执着,能够放下一切。优波笈多尊者这才为他说法开示,他也精进地加倍用功,很快地就证得罗汉果。

不能忘我,就不能除贪爱,贪爱不除,修道的魔障就会多起来的。

信与不信

弥兰王对那先比丘说道:

佛法里讲:世间上活到百岁,一直作恶的人,如果他临命终时,能够一心念佛,则必生天上(编者:原书为必生净土经核实,根据《那先比丘经》应为必生天上),这话叫人难以相信。经里又讲,人若杀生一次,必堕地狱,这话我也不能相信。

那先比丘听后,反问道:

请问大王,若有人拿了一块小石头,放在水上,那块石头是浮在水面上呢?还是沉入水里去呢?

弥兰王回答道:

石头一定会沉入水中去的。

假若把大石头放在船上,是不是也会沉没呢?那先比丘又问。

不会沉没的。弥兰王回答。

那么,大王,我告诉你,那先比丘解释道:大石放在船中,因为船的关系,就不会沉没,所以人虽有大恶,佛法慈航,自然不会让他堕落,你为什么不相信呢?小石块在水中,因没有船载,所以沉没,如人不信佛法,死后便入地狱,你为什么不相信?

弥兰王听后,大喜道:

善哉!善哉!佛法真不可思议!信与不信

 

  • 子部.老子道德经.为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事必作于易,天下大事必作于细。是以圣人终不为大原文解释翻译
  • 为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事必作于易,天下大事必作于细。是以圣人终不为...

  • 子部.老子道德经.道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。镇之以无名之朴,夫将不欲。不欲以静,天下将自正
  • 道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。镇之以无名之朴,夫将不欲。不欲以静,天下将...

  • 子部.老子道德经.道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或原文解释翻译
  • 道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益...

  • 子部.老子道德经.道经·第九章原文解释翻译
  • 持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功成名遂身退,天之道也。chí &e...

  • 子部.老子道德经.道经·第十七章原文解释翻译
  • 太上,不知有之。其次,亲而誉之。其次,畏之。其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。t&a...

  • 子部.老子道德经.善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;原文解释翻译
  • 善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃馀;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;...